Információ a kisebbségi nyelvhasználat lehetőségéről hivatali ügyintézés során
a 184/1999 sz. a nemzeti kisebbségek nyelveinek használatáról szóló törvény 2 § 3. bekezdése valamint fennevezett törvény későbbi módosításainak értelmében
Közigazgatási szerv neve: Nagykapos város
Működési hely: Városi Hivatal, Tolsztoj lakótelep 1, 079 01 Nagykapos
Hivatali ügyintézésben alkalmazható kisebbségi nyelv: magyar nyelv
A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG NEMZETI KISEBBSÉGHEZ TARTOZÓ ÁLLAMPOLGÁRÁNAK JOGAI:
- A Nagykapos városávall történő szóbeli vagy írásbeli kommunikáció a nemzeti kisebbség nyelvén is történhet, valamint a hivatalos ügyiratok és bizonyítékok is benyújthatók a nemzeti kisebbség nyelvén.
- Az állampolgárnak joga van a nemzeti kisebbség nyelvén megfogalmazott válaszra, még ha közigazgatási eljárásról és ennek végeredményeként megszületett döntésről is legyen szó (2012. július 1-től). Joga van továbbá kétnyelvű születési anyakönyvi kivonat, házassági anyakönyvi kivonat, halotti anyakönyvi kivonat, engedélyek, igazolások, véleményeztetések és nyilatkozatok (további hivatali iratokra a törvény nem vonatkozik) kérésére 2012. július 1-től. Kétséges értelmezés esetén az állam nyelv a mérvadó.
- Az állampolgár igényelhet kétnyelvű hivatlos formanyomtatványokat 2012. július 1-től (két nyelv: az állami nyelv és az érintett kisebbségi nyelv).
A kisebbségi nyelven történő ügyintézés határideje megegyezik az állami nyelven történő ügyintézésben alkalmazott határidőkkel.
KÖZIGAZGATÁSI SZERV KÖTELESSÉGEI:
- Nagykapos városa az állami nyelven kívül a kisebbség nyelvén is köteles válaszolni a nemzeti kisebbség nyelvén benyújtott iratra. Kétséges értelmezés esetén az állami nyelv értelmezése a mérvadó. A közigazgatási szerv a következő iratok esetében köteles az állam nyelve mellett a kisebbség nyelvén is választ adni: engedély, meghatalmazás, igazolás, véleményezés és nyilatkozat.
- Döntéseket Nagykapos városa közigazgatási eljárások során kibocsáthat két nyelven akkor, ha az eljárást megindító irat a kisebbség nyelvén került beadásra illetve ha azt az érintett fél kéri. Kétséges értelmezés esetén az állami nyelven kibocsájtott irat a mérvadó.
- Születési, házassági, halotti anyakönyvi kivonatokat, engedélyeket, meghatalmazásokat, igazolásokat, véleményeztetéseket és nyilatkozatokat a közigazgatási szerv köteles kétnyelvűen, az állam és a kisebbség nyelvén, kibocsájtani az állampolgár kérésére. Kétséges értelmezés esetén az állami nyelven kibocsájtott irat a mérvadó. (2012. július 1-től)
- Nagykapos városal köteles saját működési területén belül kétnyelvű (az állam és a kisebbség nyelvén) kiállított formanyomtatványok kibocsátásra az állampolgár kérésére. (2012. július 1-től.
Nagykapos városa a következő módon biztosítja a magyar nemzeti kisebbséghez tartozó lakosai részére a kisebbségi nyelv alkalmazását:
Hivatali ügyintézés során a város polgármestere, a városi hivatal vezetője (jegyző) valamint az egyes részlegek vezetői felelősek a kisebbség nyelvén történő ügyintézés lefolytatására.**
Ha a Szlovák Köztársaság állampolgárának kisebbségi nyelvhasználattal kapcsolatos jogai sérültek szóbeni vagy írásbeni hivatali kapcsolattartás során (vonatkozó törvény 7b §), panaszt nyújthat be a Szlovák Köztársaság Kormányhivatalának Nemzeti Kisebbségek Főosztályához, mely eljárást kezdeményez az adott ügyben.
Kelt Nagykaposon, 2012. 1. 12-én
Petrikán Péter, Mgr.
Magyarázatok:
*
Kétnyelvű anyakönyvi kivonatok kiadásáról szóló információt csak az azt kiadni jogosult szerv tüntetheti fel.
**
Ha a közigazgatási szerv valamely munkása által biztosítja a kisebbségi nyelven történő hivatali ügyintézést, akkor ebben a részben feltünteti az adott személy nevét.